Live Power Workshops

Live Power Workshops

Featured
Our live translation workshops bridge the gap between bilingualism and professional translation. These are not pre-recorded lectures; they are dynamic, hands-on sessions led by industry veterans. You'll work on real-world texts, receive immediate, personalized feedback in a collaborative environment, and build the practical skills and confidence needed to succeed as a professional translator.
0 Students
22 Lectures
Ali Sotohy
Ali Sotohy

Instructor

About This Course

It's not only pre-recorded videos. Our workshops are built on the principles of active practice and direct mentorship. We believe the fastest way to grow is by doing, with an expert guide right there to help you.

  • The Power of 'Live': The "live" in our name is everything. It means you can ask questions the moment they arise. It means you get immediate, real-time feedback on your work, not days later via email. This interactive loop accelerates your learning and helps correct mistakes before they become habits.

  • Hands-On, Not Hands-Off: You'll spend the majority of your time actively translating. We provide a curated selection of real-world texts from various fields—from marketing and tech to legal and literary. You'll tackle the same kinds of challenges professional translators face every day.

  • Mentorship from Pros: Our instructors aren't just teachers; they are seasoned, working translators with years of industry experience. They bring current market knowledge, practical tricks of the trade, and invaluable insights into what clients really want.


## What You'll Do & Learn

Our workshops are structured to build a comprehensive, practical skillset. In each session, you will:

  • Translate Diverse Texts: Work on a variety of documents to build your versatility and learn the specific conventions of different industries.

  • Receive Instant Feedback: Submit your work during the session and receive constructive, actionable critiques from the instructor and your peers.

  • Master Translation Techniques: Learn how to handle idiomatic expressions, cultural nuances, complex syntax, and specific terminology with confidence.

  • Explore Essential Tools: Get an introduction to the workflow of Computer-Assisted Translation (CAT) tools and understand how they enhance efficiency and consistency.

  • Build Your Confidence: Practice in a supportive, low-stakes environment where you can experiment, make mistakes, and grow without the pressure of a real client deadline.


## Who Should Attend?

These workshops are a perfect fit if you are:

  • language student or recent graduate looking to apply your academic knowledge to a professional skill.

  • An aspiring translator who needs practical experience and a portfolio to launch your career.

  • junior translator seeking to refine your skills, speed up your workflow, and gain mentorship.

  • bilingual professional who wants to add translation to your professional toolkit.

Stop translating in a vacuum and wondering if your work meets professional standards. Join our workshops to gain clarity, build your skills, and connect with a community of fellow linguists. It's time to translate with confidence. 🚀

Ali Sotohy
Ali Sotohy
3 Courses
0 Students
Ali Sotohy
Curriculum Overview

This course includes 1 modules, 22 lessons, and 0 hours of materials.

Recorded Sessions
22 Parts
General Translation Workshop "1 Sept"
Volume 340 MB
Subtitling Workshop (3 Sept)
Volume 340 MB
Medical Translation Workshop (05 Sept)
Volume 330 MB
Legal Translation Workshop (07 Sept)
Volume 330 MB
English Writing Session (13SEPT)
Volume -
General Translation Workshop (14SEPT)
Volume -
translator master plan (16-9)
Volume 805 MB
Literary transalation (17-9)
Volume 460 MB
English Writing workshop (18-9)
Volume 540 MB
Enghlish speaking (19-9)
Volume 450 MB
Medical Translation (15-9)
Volume 250 MB
Medical Translation (25-09)
Volume 430 MB
Change your translation mindset (27-09)
Volume 655 MB
Academic Writing (28-09)
Volume 1100 MB
Secrets of Transcreation (30-9)
Volume 555 MB
The Role of culture in translation
Volume 320 MB
Punctuation Marks (02-10)
Volume 320 MB
How to work as a translator (03-10) Part 1
Volume 530 MB
How to work as a translator (04-10) Part 2
Volume 690 MB
Paragraph writing in academic writing (06-10)
Volume 400 MB
Interview Tips and Tricks (07-10)
Volume 620 MB
Evaluating and assessing translated literary texts (09-10)
Volume 510 MB
Reply to Comment
Comments Approval

Your comment will be visible after admin approval.

0
0 Reviews
Content Quality (0)
Instructor Skills (0)
Value for Money (0)
Support Quality (0)
Reply to Review
Submit Reply

Your reply to this review will be visible to all users.

Live Power Workshops
9,000 £

This Course Includes

Instructor Support

Course Specifications

Start Date
27 Aug 2025 | 00:00
Sections
1
Lessons
22
Capacity
Unlimited
Duration
20:00 Hours
Students
0
Created Date
26 Aug 2025
Updated Date
11 Oct 2025
Live Power Workshops
You are viewing
Live Power Workshops